欢迎光临——国际产能项目孵化器平台 ;国际商务资讯与咨询平台,国际贸易与投资平台![请登录],您是新用户?[免费注册]

收藏本站 新浪微博 腾讯微博

当前位置:首页 >> ZENTV >> 世界地标 >> 《中美关税互让联合声明》发布,全球市场应声而动

《中美关税互让联合声明》发布,全球市场应声而动

2025-05-13 来源:世界商人网综合 有160人参与



5月12日,中美两国政府发布联合声明,宣布在2025年5月14日之前,分别暂停对对方部分商品加征的24个百分点附加关税,为期90天,同时撤销4月初以来新增的多项惩罚性关税。

On May 12, the governments of China and the United States issued a joint statement announcing a 90-day suspension of 24 percentage points in additional tariffs on each other's goods, to take effect by May 14, 2025. The two sides also agreed to withdraw several punitive tariff measures enacted since early April.


声明看点速读Key Takeaways:


1.中美分别保留10%关税底线,释放战术缓和信号。

Both sides retain a 10% base tariff rate—marking tactical de-escalation, not full resolution.


2.新设“经济与贸易磋商机制”,中方由副总理何立峰牵头,美方则由财政部长Scott Bessent及贸易代表Jamieson Greer联合代表。

A new economic dialogue mechanism will be established, led by Chinese Vice Premier He Lifeng, and U.S. Treasury Secretary Scott Bessent alongside USTR Jamieson Greer.


3.中美同意未来可在第三国轮流会晤,并按需开展工作层级会谈。

Bilateral talks may alternate between China, the U.S., or a third country; working-level meetings will be held as needed.


市场反应迅速:全球多地股市上涨,原材料价格上扬,避险情绪短暂回落。Global markets responded instantly—with major stock indices rising, commodity prices edging up, and a temporary dip in risk aversion.


深层含义:


虽然声明为紧张关系按下“暂停键”,但真正解决技术转让、市场准入与地缘博弈等深层问题,仍需长期对话与妥协。

While the statement pushes the pause button on tensions, resolving deeper issues such as tech transfer, market access, and strategic rivalry will require long-term dialogue and compromise.


本次声明更像一场“政策止血”行动,为两国赢得喘息与重启合作窗口。对企业而言,这既是战略转圜,也是再次评估脱钩风险的良机。

This is best seen as a policy tourniquet—buying time and reopening a window for engagement. For businesses, it’s a chance to recalibrate and reassess decoupling risks.



网友评论
您还未登录!    注册  登录

共有0人评论

所有评论仅代表网友意见

评论0